亚愽娱乐



The Power of Belief – Altars and Altar Objects - 亚搏体育,亚愽娱乐,亚搏在线登录入口

The Power of Belief – Altars and Altar Objects

原始 - 2016年12月9日,星期五

格伦·乔夫(Glen Joffe)

18th C. Altar or Temple Table with seven drawers from Gansu Province, China; PRIMITIVE I.D. #F0803-067
18th C. Altar or Temple Table with seven drawers from Gansu Province, China; PRIMITIVE I.D. #F0803-067

在一个正在运动的世界中,没有什么可以保持不变的。文明上升和跌倒,宗教蓬勃发展,领导人出现和淡出。然而,相比之下,在广阔的时间里,似乎一些基本的人类特征几乎没有改变。这样的特征是我们感觉和表达复杂情绪的能力。另一个是我们实现想象力和概念化梦想的能力。还有一个更具特色的要求 - 我们坚定的,有意识的信仰体系。自从语言诞生以来,人类一直对一件事表示信仰 - 爱,意识形态,魔术,超自然,尤其是宗教。关于宗教信仰,他们建立了教堂,清真寺,寺庙和其他住所,以安置他们的信仰;总是,这些地方的中心是祭坛。

来自中国山西省的祭坛桌,带2个抽屉,砖顶和蛇图案;原始I.D.#F0702-012
来自中国山西省的祭坛桌,带2个抽屉,砖顶和蛇图案;原始I.D.#F0702-012

The purpose of the altar in addition to its physical shape and characteristics may vary religion by religion. For example, in Christianity the altar is often a table that represents a place of sacrifice or communion. It can be simple or elaborate; but it is a table nonetheless. On the other hand, in the East, altars can be miniature architectural structures, complete homes for honored ancestors. In Chinese Taoism, this type of altar is a place where both deities and ancestors are worshipped and reside. Also, in China another popular altar form is a table used to hold tablets inscribed with the names of ancestors as well as offerings of food and drink. Appropriately, it is called the altar table. In contrast, Hindu altars in India can be found in every temple as well as just about every individual home. They may vary in size and grandeur, but they always offer a sacred space graciously adorned with images of gods and goddesses. Finally, in Africa, altars are usually not even considered furniture, but instead, designated areas where sacred activities take place.

芝加哥原始佛陀房间内的三幅佛陀绘画的景色
19 c复合阿尔塔r Cabinet from Shanxi Province, China; PRIMITIVE I.D. #F0806-047

像祭坛一样多样化,推动他们创造的基本概念令人惊讶地普遍。简而言之,祭坛是一个神圣的空间,在这里,生活世界触及了神。在这个地方,人们的信仰使他们能够与看不见世界的神灵交流和互动。然而,祭坛不必公开宗教。在致命事故的现场或已故家庭成员的肖像中放置在客厅桌子上的鲜花也可以看作是祭坛。当时,祭坛是我们信仰的力量使任何普通的空间。然而,取代祭坛的可收藏性是将其内部或附近的物体置于或附近的物体。

带有6个抽屉底柜的祭坛;中国湖南省;原始I.D.#F0401-044
带有6个抽屉底柜的祭坛;中国湖南省;原始I.D.#F0401-044

在印度,印度教祭坛经常献给一个主要的家庭神灵,其穆尔蒂或雕像位于中心。然而,也可以提出许多其他神灵的图像和雕像。流行的神灵包括湿婆神和毗湿奴,这是印度教的两个至高无上的神灵,代表了邪恶事物的驱逐舰,以及人类的保护者和保护者。另一个受欢迎的神灵是女神拉克希米(Lakshmi),据信她可以带来物质的财富,繁荣和祝福,并在灯光节中庆祝。还有另一个神灵在许多印度教祭坛上出现的雕像是甘尼什(Ganesh),大象领导上帝被认为是障碍,智慧的赞助人和起点之神的去除。在印度教中,穆尔蒂被认为体现了神的精神。被雕像“看到”是同义词,即神实际看到。因此,将雕像放在祭坛上并受到最大的尊重和尊重。

佛室Panel 1: Descent from Tushita Heaven
19号C.桌面祭坛,带有3个来自中国富士省的抽屉和屏幕;原始I.D.#F021001-145

Objects that have been worshipped and made sacred often acquire a unique aura distinctly different from those simply made for commercial purposes. Nowhere can this be seen more clearly than in African art. Altars in Africa are not as architecturally elaborate as their Chinese or Indian counterparts. In fact, African altars are usually just cleared indoor or outdoor spaces, which place special emphasis on the people and objects operating within them. One of the most common types of objects found in African altars is the fetish. The term fetish was coined during the colonial period when Europeans first encountered man-made objects attributed with supernatural powers and used during religious rituals and ceremonies by a number of cultures in West Africa. The shape, size and materials used for creating fetishes vary greatly. Some are shaped anthropomorphically, some take on the appearance of animals, some are formed like vessels and still others represent parts of the anatomy, most commonly the phallus. Fetishes can even be completely amorphous.

缅甸(缅甸)的19日期/第20 C. Gilt Wood佛教祭坛;原始I.D.#A1500-145
缅甸(缅甸)的19日期/第20 C. Gilt Wood佛教祭坛;原始I.D.#A1500-145

通常,恋物癖包含木材,皮革,羽毛,贝壳,指甲,石头,有时以及骨头碎片等材料。恋物癖被认为包含有效且经常危险的力量。因此,将恋物癖物体的创造和处理归结为启动的神职人员或专门分配恋物癖管理的崇拜者。当仪式期间不使用时,这些物体被隐藏在公众视野中,并放在祭坛上,以供旨在安抚和喂养它们所包含的超自然力量的产品。全世界的收藏家都追求真实的恋物癖人物。他们几乎总是显示与他们使用有关的古铜色,这是部落赋予的权力的证据。

银and Marble Altar known as a Ghar Mandir after painting with motifs from the Taj Mahal; PRIMITIVE I.D. #A0702-407
银and Marble Altar known as a Ghar Mandir after painting with motifs from the Taj Mahal; PRIMITIVE I.D. #A0702-407

一般而言,对祭坛和祭坛物体的兴趣日益增加,引起了人们对与该材料相关的建筑风格的兴趣。例如,在原始访问者中,游客经常发现对佛陀室和商店的其他区域有一定的吸引力,可以找到真实的祭坛和相关物体。这些“房间”启发了相关房间和冥想空间的创建。最近,原始的恢复人员进行了修改和重新修改,在2001年在印度的古吉拉特邦地震中,一座建筑物的石材建筑立面剪切了一座建筑物。外墙由门口和两个侧壁组成,长约40英尺,高八英尺高或三百二十平方英尺。该计划要求将墙改造成新建筑房屋的房间的覆层。完成的房间比原始墙壁需要更多的平方英尺,因此零件经过重新设计,修改,然后施放以扩展平方英尺。成品房将是主人的寺庙或冥想室。房间的一端是一个名为Ghar Mandir的祭坛。尽管祭坛的冠层顶部是原始的,但原始的大理石结构创造了底部的大理石结构,然后从大理石上的泰姬陵上制成了手绘图案。

Detail of painting and silver work on the Ghar Mandir; PRIMITIVE I.D. #A0702-407

祭坛,祭坛对象及其被发现的空间会产生敬畏,奇迹,魔法和宁静的感觉。他们融合艺术,文化,历史,宗教,建筑,室内设计,当然还有 - 信仰 - 创造神圣的空间。在此过程中,他们还可以将我们的经验提升到神的水平。





Recent Posts


Archive


    标签

    亚愽娱乐博客文章
    1. 布莱恩·辛德勒(Brian Sindler) - 夜曲Glen Joffe07-Nov-2019
    2. Rebuild Notre Dame 2019 EditionsGlen Joffe18-Apr-2019
    3. 欣赏佛教艺术:第四部分 - 仪式工具和符号Glen Joffe2017年8月18日
    4. 图西篮-World Class WeavingGlen Joffe2017年8月11日
    故事和描述

    Discover more information about the culture and history behind many of these beautiful select objects, artifacts, antiques and furnishings–点击这里

    “Cultural objects tell stories; and in each story a simple message is found—all cultures are the same, we just express ourselves differently透明-所有者Glen Joffe